Spotkanie: Drżę o ciebie matadorze/Tengo miedo torero

5 Listopada 2020, 18:30-20:15 (Czwartek)

To wydarzenie już się skończyło. Zapraszamy na inne ciekawe wydarzenia.
Dołącz do wydarzenia
  Rodzaj Bilety dostępne do Liczba
  Pedro Lemebel
Wyprzedane Brak wolnych miejsc

[PL] Przy okazji ukazania się polskiego przekładu książki "Tengo miedo torero" (Wydawnictwo Claroscuro, polski tytuł "Drżę o ciebie matadorze"), jedynej powieści napisanej przez nietuzinkowego autora chilijskiego - Pedro Lemebela, zapraszamy na rozmowę na temat odzwierciedlenia, jakie znajduje w literaturze życie osób marginalizowanych i seksualności mniejszościowych. Przybliżymy publiczności postać pisarza, artysty wizualnego i rewolucjonisty, działającego na rzecz marginalizowanych grup społecznych. Książka opowiada szczególną historię, dziejącą się w ostatnich godzinach trwania dyktatury Pinocheta. Wątkiem przewodnim utworu jest miłość dojrzałego homoseksualnego mężczyzny do działacza lewicowego podziemia, należącego do chilijskiej organziacji partyzanckiej Frente Patriótico Manuel Rodríguez, który weźmie udział w zamachu na dyktatora.

Julio Bravo, Ambasador Chile w Polsce, podczas spotkania opowie o kontekście historycznym i realiach specyficznych dla Chile. Ponadto w spotkaniu udział wezmą: Tomasz Pindel - tłumacz książki na j. polski i Bartosz Żurawiecki - dziennikarz, krytyk kinowy i autor książek m.in. "Trzech panów w łóżku, nie licząc kota. Romans pasywny", "Erotica alla polacca", czy "Do Lolelaj. Gejowska utopia", który odniesie się również do różnych tożsamości seksualnych i w literaturze polskiej. Połączą się z nami z Chile również wykładowca Diego Riveros i historyk, aktywista i perfomer Dimarco Carrasco. Spotkanie poprowadzi Maciej Makselon.

Przekład książki na język polski był możliwy dzięki programowi pomocowemu Dyrekcji do Spraw Kultury (DIRAC) przy Ministerstwie Spraw Zagranicznych Chile.

W dniach od 29 października do 4 listopada będzie możliwe obejrzenie filmu dokumentalnego "Requiem dla Pedro Lemebela" (2015, reż. Florencia Doray i Cotego Correi), udostępnionego z napisami polskimi tutaj: https://www.youtube.com/user/ClaroscuroKsiazki

Obydwa wydarzenia są współorganizowane przez Ambasadę Chile w Polce i Wydawnictwo Claroscuro.

fot. Pedro Lemebel (Andrés Canepa)

===

[ES] Con motivo de la traducción al polaco de "Tengo miedo torero" (Wydawnictwo Claroscuro), de la única novela del autor chileno Pedro Lemebel (1952-2015), queremos hablar de cómo la vida de los siempre olvidados y las sexualidades marginadas se ven reflejadas en la literatura, así como del propio autor y del momento que le tocó vivir. Será una ocasión excepcional para conocer a un escritor, un artista visual y un revolucionario de las minorías que en esta obra, que ahora los lectores polacos podrán disfrutar, nos cuenta una historia muy peculiar en las últimas horas de la dictadura chilena: el amor entre un homosexual adulto de escasos recursos y un guerrillero de izquierda perteneciente al Frente Patriótico Manuel Rodríguez, que participará del atentado contra la dictadura militar de Augusto Pinochet.

El embajador de Chile en Polonia, Julio Bravo, intervendrá en el coloquio para situarnos en el contexto histórico. Además participarán en la charla, el traductor del libro, Tomasz Pindel y Bartosz Zurawiecki, periodista y autor de novelas como "Tres hombres en la cama sin contar el gato", "A Lolelaj. Utopía gay" y la colección "Erótica a la polaca" para hablarnos de las distintas identidades sexuales en la literatura polaca. Desde Chile, tomarán la palabra el historiador, performista y activista Dimarco Carrasco, y el profesor Diego Riveros, gran conocedor de la obra de Pedro Lemebel. El editor Maciej Makselon ejercerá de moderador.

La traducción de "Tengo miedo torero" al polaco ha sido posible gracias a las ayudas de la Dirección de Asuntos Culturales (DIRAC) del Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile.

Del 29 de octubre al 4 de noviembre se podrá ver en línea en abierto, con subtítulos en polaco, el documental "Pedro Lemebel: el artista de los bordes", (2015), de Florencia Doray y Cote Correa, aquí: https://www.youtube.com/user/ClaroscuroKsiazki

Estas dos actividades han sido organizadas conjuntamente con la Embajada de Chile en Polonia y la Editorial Claroscuro.

Foto: Pedro Lemebel, por Andrés Canepa

Zobacz również:

kultura i sztuka